Logo

Von der Übersetzung zum gedruckten Produkt

 

Wenn internen und externen Kunden wichtige Inhalte zu vermitteln sind, spielt die Präsentation eine grosse Rolle. Werbebroschüren, Geschäftsberichte und Presseinformationen, Schulungsunterlagen, Kataloge und Referate sind nur einige Bespiele für Dokumentationen, bei denen ansprechende Gestaltung mit modernster Technologie und perfektes Timing vom Entwurf bis zum Druck ent-scheidende Kriterien darstellen. Wir übersetzen nicht nur für Sie, sondern ent-wickeln auch die dazu gehörigen Druckwerke. Das gesamte Desktop Publishing erfolgt dabei in einem transparenten Prozess. Sie haben immer einen Projekt-manager als direkten Ansprechpartner, der Sie über die jeweilige Etappe, die Ihr Projekt in unserem Qualitätsmanagement durchläuft, auf dem Laufenden hält.

 

Aufbau und Pflege Ihrer Terminologie

 

Das Anlegen und Pflegen Ihrer unternehmensspezifischer Terminologie ist für Ihr Geschäft lebenswichtig. Denn falsche oder inkonsistente Verwendung von Fachbegriffen kann kostspielige Folgen haben. Aus diesem Grund sollte eine einheitliche Firmenterminologie angelegt und gepflegt werden und Ihren Mit-arbeitern jederzeit zur Verfügung stehen. Wir übernehmen für Sie die Analyse, Erstellung und Pflege Ihrer firmeninternen Terminologie und stellen Sie Ihnen jederzeit in Form eines Wörterbuches, einer Wörterliste oder sogar eines Online-Glossars zur Verfügung.

Deutsch Français English